Du 26 janvier au 12 février : Un poème pour briser les silences
Ustedes
Seguro, en medio del temporal,
me imagino andando por el mundo
como si caminaran conmigo
hombro a hombro brazos invencibles.
Pasaran con sus alas oscuras
otras tantas gelidas noches
sin poder aniquilar la aurora
del dia final de la injusticia.
Hermanos y hermanas de la lucha
solidaria que se multiplica
cual las hojas en la primavera:
!Ustedes nos daran la victoria,
ustedes estaran con nosotros
en la gran jornada del regreso!
Miercoles, 10 de febrero de 2010
Tony Guerrero
C’est vous
Sans crainte, au milieu de la tourmente,
j’imagine que je vais de par le monde
comme si épaule contre épaule,
cheminaient avec moi des bras invincibles.
Passeront avec leurs ailes sombres
bien d’autres nuit glacées
sans pouvoir anéantir l’aurore
du jour qui verra la fin de l’injustice.
Frères et sœurs de la lutte
solidaire qui se multiplie
comme feuilles au printemps :
c’est vous qui nous donnerez la victoire,
c’est vous qui serez avec nous
au grand jour du retour !
Mercredi 10 février 2010
Tony Guerrero (trad: A. Arroyo)